Star of the County Down (de)

Eines Morgens ging ich so für mich hin,
im Juli-Sonnenschein.
Den Wiesenpfad, den Hang hinab,
kam ein schönes Mägdelein.
Und sie lacht mich an und ich freu mich dran
und bewundre ihr nußbraunes Haar.
Einer lockenden Fee kam ich kaum in die Näh’,
ganz verwirrt von dem nußbraunen Haar.

[Refrain:]
From Bantry Bay into Derry Quay
From Galway to Dublin Town
No maid I’ve seen like the fair colleen
That I met in the County Down

Doch sie ging unbeirrt ihres Weges, verwirrt
stand ich da und nur eins war mir klar.
Als ein Bauer kam sprach ich:“Lieber Mann,
wer ist die mit dem nußbraunen Haar?”
Und der Mann lacht mich an und mit Stolz sagt er dann:
“Sie ist die Perle von Irlands Kron.
Unsre Rosie McCann von den Ufern des Bann
ist der Stern in der Landschaft dort!”

[Refrain]

Doch ich sah sie beim Tanz unterm Erntekranz
eines Abends im Sommerkleid.
Dann mit schmeichelndem Blick versuchte ich mein Glück
um das Herz meines nußbraunen Maid.
Geb mein Wort dafür, keinem Pflug ich führ,
wird das Eisen vom Rost auch braun.
Sitzt an meinem Herd die die ich begehrt,
strahlt der Stern von County Down.


Worte und Weise: Irisches Volkslied (Strophen frei übersetzt)